Paul: ... to assess the market potential for our mopeds in Industria.
...评估我们的轻便摩托车在Industria市场的潜力。
Tom: I gave you two weeks to prepare a feasibility study, Paul, not set up an exhibit in Industria.
保罗,我给你两个星期准备一个可行性研究,不是在INDUSTRIA去参加展览会。
Paul: OK, OK Tom. Just le me finish, Now these are the general outlines ... Jack?
OK,OK汤姆。你先让我说完,现在,这些是大概的情况...杰克?
Jack: Yes. Well. these are the figures for shipping, packaging and an estimate of the costs of increasing the production by 20% to start with.
是的。好。这些是运输,包装和估计增加生产20%开始的成本的数字。
Paul: And Tim?
蒂姆?
Tim: This is a report on our home market and the extent of the competition, mainly from Barratts.
这是一份关于我们国内市场和竞争程度的报告,主要竞争来自巴拉特
Kamal: Very impressive for 2 weeks' work,,,
mm! I'm very interested, you know, in this Trade Fair idea, I'd like to know more about it.
2个星期的工作,,,做得非常印象深刻
嗯!我很感兴趣,你知道,关于这个贸易展览的想法,我想知道更多
Paul: Yes, well I think this report here, which is written by Christopher Mayo from the EDO, can best explain it to you -
是的,我认为这份报告是由出口开发办的克里斯托弗·梅奥撰写的,可以最好地向你解释 -
you see, I went to him for expert advice,He's had considerable experience dealing with small firms expanding into the export market, Mmm ... Jack! Would you like to read it for us?
你看,我去找他想得到专家的建议,他在处理小公司在出口市场开拓方面有丰富的经验 ,嗯 ...杰克!请你为我们阅读一下。
Jack:Er... well, it seems that when Paul first told Chris about his plans, his reaction was very similar to yours, gentlemen.
好吧,当保罗第一次告诉克里斯他的计划时,他的反应与你们的反应非常相似,先生们
Tom:Yes.Too true, I never did think much of the idea ...
是的,这倒是真的,我从来没有想过这个想法...
Jack: However, he does go on to say, and I quote:
但是,他继续说,我引用他的话:
Mm..." After studying these figures and listening to Paul. I was convinced that if any company has a chance of success in the export market, it's Jayal Motors,
嗯 ...“在研究这些数据和听保罗的讲述之后,我相信,如果说任何公司有机会在出口市场取得成功的话,那么这一定是贾亚尔摩托,
You have a good team, a determined one, you have a high quality, efficient products, you have the possibility of export credit from the bank,
你们有一个好的团队,一个有决策能力的,你们有一个高质量 ,有效的产品,你有从银行获得出口信贷的可能性,
but you have competition on the home market and you're in danger of a takeover from the larger companies in Dabu who are rapidly expanding into the provinces,
但是你们有在国内市场的竞争,你们有被那些正在迅速扩大到各个省份的大公司收购的危险。
You have to act fast and act now, but with care and caution,The Trade Fair gives you an opening." End of quote.
你必须现在快速采取行动,但要谨慎再谨慎,贸易展览会给你一个很好的开。” 引用的他话到此
Tom:But the cost of the shipping, the advertising... and the home market will be neglected.
但运输,广告和国内市场的成本将被忽视。
Jack:We already have the advertising ready for the new bike, We can use that at the Trade Fair and at home.
我们已经准备好了新款车的广告,我们可以在贸易展览会和在国内市场使用。
Paul:Tim's research show that our present retailers would be happy to promote the new bike without extended credit terms and Tim has found some new retailers here and in Dabu, who are expressing a very strong interest.
蒂姆的调研表明,我们现有的零售商在没有延期付款的条款也将乐意推广新款车,蒂姆在本地和达布发现一些新的零售商,他们表现出非常强烈的兴趣。
Tom:Well done Tim.
做的不错 蒂姆
Tim: Thank you sir.
谢谢
Paul: You see, Tim and Jack could look after the home market, while I go to Industria for 2 or 3 weeks and then we ...
你看,在我去Industria 2或3周期间,蒂姆和杰克可以照顾国内市场,然后我们...
Tom: I don't know if I like the idea of exporting at all.
我不知道我是否喜欢出口这个主意。
Jack: Paul has done his homework.
保罗已经做了很多准备工作。
Kamal: He's convinced the EDO and he's convinced me. I think we should give it a try.
他说服了EDO,他也说服了我。我想我们应该试试
Tom:Well, the costs, we're a small company, no problems, close to to the workers...
然而,成本,我们是一家小公司,离我们工人很近是不会有问题的..
Jack:But it won't continue like that, Mr,Jayal,We have to reduce our dependence on the home market ... Look at the figures ...we'll be taken over, And about the costs..,
但我们不能继续这样下去,贾亚尔先生,我们必须减少我们对国内市场的依赖...看看数据...我们将被吞并,关于成本...
Kamal: We're prepared to give export credit.
我们准备提供出口信贷
Jack: And look at the tax advantage, The government provides tax relief for exporters and the export credit insurance scheme run by the government makes it easier for small companies to get the finance they need to develop export trade.
看看税收优势,政府为出口商提供税收减免,政府提供的出口信用保险计划使小公司更容易获得开拓出口贸易所需的资金。
Kamal: That's our guarantee.
这是我们的保证
Tom:Oh, we have a guarantee, Why didn't you say so? I'll give it my support.
哦,我们有保证,你为什么不说呢?我会给予我支持
Paul:No,no Tom. Jayal Motors has no guarantee that the export market will succeed, The bank has a government guarantee when it gives us the export credit.
不,不是,汤姆。贾亚尔摩托不能保证出口市场会成功,银行在给予我们出口信贷时有政府担保。
Tom:Oh,It's very complicated, isn't it?
哦,这很复杂,不是吗?
Jack: And the EDO makes a contribution to the exhibit costs at the Trade Fair, But all this means nothing if we can't get the order.
出口开发办在贸易展览会上为展览费用提供支持,但是如果我们不能得到订单,这一切都没用。
Tom: All right, You've got it, But if the Trade Fair bring nothing, it's finished, No more exporting ideas from you. Paul. Diana, type up those notes and have them on my desk first thing tomorrow.
好吧,保罗,你赢了,但如果贸易展会没有收获,这事就完了,你不要再提出口想法了。 戴安娜,打印下那些记录,明天的第一件事是把打印结果放在我的桌子上。