您当前的位置:首页 >外贸知识>外贸英语

外贸出口英语-如果想让你的出口计划顺利进行,你需要这样说服持不同意见者

时间:2018.08.06信息来源:功夫外贸

Paul: Well Jack. the board meeting was a great success!

杰克。 董事会会议取得了巨大的成功!

Jack: Yes Paul. even Tom seemed enthusiastic to get started.

是的保罗。 甚至连汤姆似乎也开始有热情了。

Paul: And Bill Cornell's order arrived today in writing, so that's definite.

并且比尔.康奈尔的书面订单今天到达,所以订单已经确定了。

Jack:Great,You know. the men are waiting to hear about the decisions the board made yesterday. I've got copies of the proposals here.

太好了,你知道。 工人们正在等待听到董事会昨天做出的决定。 我在这里有会议记录的副本

Paul: Right. Well, let's see if they agree to the new proposals. If they don't, we'll have to negotiate. Jack, If our export business is going to succeed, we need the men behind us.

对。 好吧,让我们看看他们是否同意新的建议。 如果他们不同意,我们不得不谈判。 杰克,如果我们的出口业务要成功,我们需要工人们的支持。

Paul: Gentlemen, ladies,gentlemen, Thank you very much, I shan't take much of your time, thank you. Now then,Jayal Motors has decided to move into the export business,

先生们,女士们,先生们,非常感谢,我不会占用你的大部分时间,谢谢。 现在既然贾亚尔摩托决定进入出口业务。

Now. we weren't sure till late yesterday afternoon about this decision. I didn't tell you anything before that because we had to investigate the market first.

现在, 我们直到昨天下午晚些时候才确定这个决定。 我之前没有告诉你们有关事情,是因为我们必须先调查市场。

now then. I went to Industria to see if I could get us an export market.

接着, 我去了Industria,看看我能否给我们找到一个出口市场。

Two days ago we got word that we'd obtained our first export order: 100 bikes, delivery in two months, with the strong possibility of regular supply.

两天前,我们得到了我们第一个出口订单:100辆自行车,两个月内交货,规律订货有很大的可能性。

Now then. now then, you all know the situation on the home market. We're a small company.

接着, 现在,你们都知道国内市场的情况。 我们是一家小公司。

The big companies of Dabu are moving into the provinces and putting small firms like us out of business. We have to got to expand, and we can't afford to make any mistaks.

达布的大公司正在进入我们省的市场,让像我们这样的小公司倒闭。 我们必须扩大,我们不能犯任何错误。

1st workers: That's all very well, but we haven't got the men or the machines to produce that number of bikes on a regular basis.

这一切都很好,但我们没有人或机器定期生产这么多的摩托车。

Paul:Yes. gentlemen, I agree entirely with your point. Yes, listen, Please one moment, I agree entirely with that your say.

是的。 先生们,我完全同意你的观点。 是的,听着,请稍等,我完全同意你的说法。

Now, Jack here will start immediatly to recruit more process men, We're bringing in new machines to speed up the production,

现在,杰克在这里将立即开始招聘更多的操作工人,我们正在引进新的机器,以加快生产,

Now,a number of the more experienced of you will be selected to take training in operating this new equipment which is a bit more sophisticated than our present lot. These men in turn will train the others.

现在,你们当中一些更有经验的工人将被选择接受培训操作这种新设备,这是一个比我们现在这批设备更复杂一些。 这些人反过来再去训练其他人。

2nd worker: The firm get the profits while we work harder and for the same pay.

公司获得利润,而我们工作更辛苦却得到和以前同样的薪水

Paul: Now, if you've listend carefully, you'll see that you won't be working harder for the same pay. With new recruitment you will work the same number of hours as you do now.

现在,如果你仔细听,你会看到你不会工作更辛苦却得到同样的薪水。 有了新招聘来的工人,你们将工作和你现工作的小时数一样。

the only change is that we'll need to institue a shift system..but there'll be a 15% rise in basic wage rates and a bonus for meeting production targets, plus overtime at double the basic rate.

唯一的变化是我们需要建立一个倒班制。但是,基本工资率将提高15%,达到生产目标的还有奖金,加班按双倍基本工资算。

Now the details of these proposals are on the sheets that Jack is passing around ... Well, well Jack, I have got to go now and discuss loan arrangements with Kamal, Now can I leave you to handle things here?

现在这些议案的细节表单。杰克正在传递给大家看...嗯,那么,杰克,我现在必须去和卡马尔讨论贷款安排,现在我可以把这些留给你在这里处理吗?

Jack: Sure. don't worry.

没问题,不用担心.

Paul: Well, I'll try and delay any detailed discussions on the matter with Kamal until we've had time to find our feet.

好吧,在我们有时间搞清楚一切以前,我会试着延迟与卡迈勒讨论任何细节

   
回到顶部 | 联系我们
河北省外贸培训公共服务平台   
地址:石家庄市新合作广场 b1 1201   邮箱:87812389@163.com
违法和不良信息举报电话:0311-67662519/4008320700
备案编号:冀ICP备11006606号-18访问量: