Paul: Now then: shirts, ties, handkerchiefs ... ah, that file ...
现在:衬衫,领带,手帕...哦,还有那个文件...
Tara: How long will you be in Dabu, Paul? You're taking enough for three months.
保罗,你在达布要呆多久? 你三个月足够了吧。
Paul: No. only two or three days, Look, I've got a lot to do there. Tara. I've got to see Christopher Mayo about our export project. I want to put things into action straight away ... Now then ...
不,只有两三天,你看,我有很多事要做。 塔拉。关于我们的出口项目,我必须会会克里斯托弗·梅奥。 我想让这件事情立即开始...现在...
Tara: It's just that I thought I could see more of you after your course, But you're always working late, having business lunches, I don't see you much ... I think you're trying to do everything too quickly.
这只是因为,我以为在你的课程后,我可以更多的与你在一起,但你总是工作到很晚,有工作午餐,我很少看到你...我想你总是努力把事情做得太快。
Paul:Listen Tara, your father has given me two weeks to prepare the feasibility study. I need Christopher Mayo's help to convince the board members that this project can work ... now then ...look, what's the matter Tara. you're not usually like this.
听着,塔拉,你父亲给了我两个星期准备可行性研究。 我需要克里斯托弗·梅奥的帮助来说服董事会成员这个项目是可行的...现在,然后...看,怎么了?塔拉。 你通常不是这样的。
Tara:Oh, it's nothing really, It's just that the baby's coming, I want us to be together
哦,真的没什么,只是婴儿的来临,我想我们在一起
Paul: Tara darling, It won't always be like this. Once I get started.
塔拉,亲爱的,不会总是这样的。 一旦我开始这出口业务。
Tara: You'd better go, you'll miss the train.
你该走了,否则你会错过火车了、
Jack:Hello! Anybody there?
你好! 有人在吗?
Paul: We're in here Jack!
我们在这里。杰克!
Jack: Oh, hello Tara ...
哦,你好,塔拉。
Tara: Hello, Jack.
你好,杰克
Jack: Well I won't keep you long, I just wanted to give you these Paul ... And I brought young Tim Hasram with me.
好吧,我不会耽误你太长时间,我只是想给你这些,保罗...我带来了年轻的蒂姆·哈斯拉姆。
Paul:Hello, Tim
你好,蒂姆
Tim:Hello, Mr. Osman.
你好,奥斯曼先生
Paul:Yes. Jack's already told me about you. he thinks you'll good in the Sales Department.
是。 关于你,杰克已经告诉我了。 他认为你合适在销售部。
Tim: I hope so Mr. Osman. I'd like to have a go at Sales.
奥斯曼先生,我希望。 我想在销售部试一试。
Paul: Fine, Now let's see what you've got jack. Thanks for getting it to me so quickly.
好,杰克,现在让我们看看你都搞到些什么。 感谢这么快就给我搞到了。
Tara: Would you like a drink, Jack? Tim?
你想喝点什么,杰克? 蒂姆?
Jack: No thanks, Tara, Paul must be in a hurry to catch his train.
不要感谢,塔拉,保罗必须抓紧时间赶上他的火车
Paul: Mmm .... Just a minute though, Let me have a look at these first. Special labelling and packing ... fine ... I see you've made a list of forwarding agents.
只用一分钟,让我先看看这些。 特殊标签和包装...不错,...我看到你已经列出了货物代理商名单。
Jack: Yes, I think it would be cheaper to use an agent rather than do it ourselves ... the agent arranges the transport of goods from the factory to the docks, and arrange the documentation and so on.
是的,我认为使用代理会比自己做更便宜...代理安排从工厂到码头的货物运输,并安排文件等
Paul: Their terms seem reasonable ..ah! and the shipping and air freight rates - quite a few to choose from. You've done a good job Jack..
他们的条款似乎合理。嗯,还有航运和空运费率 - 很少选择。 你做得很好杰克.
Jack: Well, that's only the beginning of the paperwork.
那么,这只是书面工作的开始
Paul:Yes I know. We've got to win orders before we go any further, Christopher's the man to help. but I can't do a complete study, even with Chirstopher's help. If I don't go to Industria myself.
是的我知道。在我们再进一步操作之前,我们必须赢得订单,克里斯托弗的人来帮助。如果我不自己去Industria,即使有克里斯托弗的帮助。 但我不能做一个完整的研究,
Tara: Industria?
Industria?
Paul: Yes,Well, I know Tom won't agree at this stage, He want's me to consolidate the market at home. But I'm sure after this visit to Dabu I can convince him I must go to Industria.
是的,我知道汤姆在这个阶段不会同意,他希望我把国内市场巩固。 但我相信,通过这次访问达布我可以说服他,我必须去 Industria
Tara: I see... Paul: your train.
我明白...保罗:你的火车
Paul: Gosh, look at the time.
噢,什么时间了?
Tim:I'll give you a lift to the station, Mr. Osman.
我会送你到车站,奥斯曼先生
Paul: Thanks, Tim. Look, there are some things I want you to do for me while I'm away, Bye darling, bye Jack.
谢谢,蒂姆。 看,有些事情在我不在时我想让你为我做,再见,亲爱的,再见。杰克
Tara: Bye Paul..
再见,保罗。
Jack: Don't look so worried, Tara ... This project means a lot to Paul .. and it's mean a lot to the company.
不要那么担心,塔拉...这个项目对保罗很重要。对公司和很重要。
Tara: I know that Jack. I only wish I could go with him. work with him. help him! But instead I have to stay at home waiting for him ... and for the baby.
我知道杰克。 我只希望我能和他一起去。 与他一起工作。 帮助他! 但我只能留在家里等待他...为了宝宝
Jack: Well, there is something you can do to help. Tara. I've got this idea. Why don't you try to do something.
嗯,塔拉,有些事你可以帮着做。我有这个想法。 你为什么不试着做些什么事。
Paul: Now, the first thing I want you to do Tim. is go round all our retailers and check how the bikes are selling.
现在,蒂姆,我想让你做的第一件事。就是去所有我们的零售商哪儿,检查他们如何销售摩托车的。
Tim: ... and what the competition is?
和竞争来自什么?
Paul: Mm, You've got the idea. And I want you to report on what advertising the retailers are doing on our bikes, if any ...
嗯,你已经领会了。 我想让你报告零售商给我们的摩托车做什么广告,如果有的话。
Tim: ... and what advertising they are doing for our competitors.
以及他们为我们的竞争对手做了什么广告
Paul: Right, Find out if they have any complaints about obtaining spare parts... and what else?
对,找出他们是否有任何关于获得备件的投诉...还有其他的什么?
Tim:Well, what about what spare parts are in greatest demand and how long delivery takes?
还有,什么备件是最大的需求和交货时间要多长?
Paul: Yes sure, that's right. You see, that will also tell us something about the weak points in our bikes ... and look Tim ...
是的,是这样的。 你知道,这也提示我们一些关于我们的自行车的缺点...看看蒂姆
Tim: Yes?
什么?
Paul: Find out which retailers are being offered extended credit by Barratts.
了解哪些零售商是由巴拉特提供延期信信贷的。
Tim: I'll have the report ready when you get back, Mr. Osman.
奥斯曼先生,你回来的时候,我就把报告准备好。
Paul:Call me Paul. I thin we're going to get on well. tim.
蒂姆,叫我保罗。 我想我们会相处很好的。