PARKER:Punctually at six o'clock in the evening, the telephone rings in Mr. and Mrs. Goodwin's room. The voice at other end informs us that our car is ready for us.
(正好在晚上六点钟,GOODWIN夫妇的房间电话响了,电话那头的声音告诉我们接我们的车已经到了)
We take the elevator to the lobby and find Mr.Yu waiting for us. It is my first ride into the center of Beijing. I have never seen so many old people dancing in the square in my life. I think if I could convince the citizens of vancouver to dance in the square in the evening. it would solve many of our health problems.
(我们乘电梯来到大厅,看到于先生在等着我们,这是我第一次来到北京市中心,长这么大我从没见到过这么多老年朋友在广场跳舞,我想我应该说服温哥华市民晚上到广场跳舞,这将解决我们很多健康问题)
we drive down at a long wide street past Tian'anmen Gate and the Great Hall of the People. It is almost dark when we draw up before Hongbinlou. which Mr.Yu informs us means " House for Honoured Guests"
(我们沿着又长又宽敞的大街行驶通过天安门和人民大会堂,当我们来到鸿宾楼前时天黑了,于先生解释鸿宾楼“意思是接待贵宾的地方”)
We are ushered up the steps and into a gracious room with a large round table at one end and a smaller one with chairs around it near the door. Li Wei and three gentlemen are waiting there for us.
(我们被引导登上楼梯来到在一侧有一个大圆桌 在门口有一张小桌子周围是几把椅子的非常雅致的餐厅,李薇和三位先生在哪儿等我们)
LI:Good evening. Mr. and Mrs. Goodwin. How nice to see you again. And Mr.Parker welcome to Hongbinglou. Come, I want you to meet the other dinner guest.
(GOODWIN夫妇晚上好, 再次见到你们真高兴,PARKER先生欢迎来鸿宾楼,请,我要引见你们其他嘉宾)
(In a louder voice , to the others) Gentlemen. I'm very pleased to introduce our Canadia friends... This is Mr. John Goodwin, President of Pacific Swimwears Indusries.
(大声向其他来宾说)(先生们,我非常荣幸向大家介绍我们的加拿大朋友,这位是约翰.GOODWIN先生,太平洋泳装工业的总裁。)
and This is Mr. David Parker, Mr. Goodwin's sales manager in the export division.
(这位是大卫.PARKER先生,是GOODWIN先生的出口部销售经理)
last-and certainly far from least-Mrs. Emily Goodwin who has come to Beijing with her husband but is really here on her own business. She is the West coast manager of the Hudson's Bay Company. one of Canada's largest merchandizing chains. Mrs. Goodwin has come to purchase some of our textiles and ready-to-wear clothing,
(最后,当然绝不是不重要的,艾米丽.GOODWIN女士和他的丈夫一起来北京,但是有她自己的工作,她是哈德孙湾公司西海岸部的经理,是加拿大很大的连锁店,GOODWIN女士来中国采购一些纺织品和成衣)
Now, Mr. Goodwin is an old friend of China. He's been here many times since 1990s, when he came as a student, I hope and I am sure you'll join me in the hope. that their stay in China will be rewarding.
(GOODWIN先生是中国的老朋友,自从90年代作为学生来中国,来过多次,我希望并确信你们和我一样希望他们的中国之行将会有收获)
This is Mr.Su. He is the vice-President of China National Textiles import and Export Corporation.
(这位是苏先生,中国纺织进出口公司副总经理)
SU: Welcome to Beijing, Mr. Goodwin.
(GOODWIN先生,欢迎来北京)
GOODWIN:Thank you, Mr. Su, I'm pleased to meet you.
(谢谢,苏先生,很高兴认识你)
SU:How Charming to meed you. Mrs. Goodwin.
(GOODWIN女士,认识你真是我的荣幸)
EMILY:How do you do,Mr.Su.
(你好 苏先生)
SU:If you're staying in Beijing for a while,we'd be delighted if you could find some time to visit us at our corporation.
(如果你在北京有时间,如果你能安排时间到我们公司看看我们将非常荣幸)
EMILY:That's very kind. I had hoped to visit your.
(那太好了,我真希望去看看)
SU:Good. Pleased to meet you. Mr. Parker.
(好的,PARKER先生见到你很荣幸)
PARKER: The pleasure's mine.
(我也是)
Dialogue:Mrs.Green Goes to the hairdresser
(对话:格林女士去理发)
HAIRDRESSER: Good morning. Madam.
(女士,早上好)
MRS. GREEN: Good morning. I made an appointment by telephone.
(早上好,我电话里预约了)
HAIRDRESSER: May I ask your name, Madam?
(请告诉我您的名字 女士)
Mrs. GREEN: Green. Mrs.Green.
(格林,格林女士)
HAIRDRESSER: Let's see. I really must get some new glasses. oh. yes. that's right, Mrs. Green. 11 o'clock. we're just a little behind this morning. Would you mind taking a seat for a monent? I won't keep you long. Cup of coffee while you're waiting?
(我看看,我真需要换一个新的眼镜了,噢,对,是的。格林女士,上午11点,今天早上我们理的有点慢,您请坐一会儿,您不会等太长时间,请喝杯咖啡吧?)
MRS.GREEN: Oh, yes, please, I've heard such wonderful things about this place.
(哦,好的,请,我听到很多关于你们店的好评)
HAIRDRESSER: It's kind of you to say that. won't be a moment.
(你真好,说这些。马上就为你理发)
HAIRDRESSER: Mrs.Green! Would you like to come and have your hair shampood now?
(格林女士,请过来我给你洗洗头好吗?)
MRS.GREEN: Right.
(好的)
HAIRDRESSER: Here we are. just sit down here. please.
(就在这儿,请坐这儿)
MRS.GREEN: Thank you.
(谢谢)
HAIRDRESSER:Oh. no!
(哦,不!)
Mrs. Green. What on earth's happened to my hair? It's green!
(到底我的头发出什么事了?头发变绿了!)
HAIRDRESSER: I'am terrible sorry. Madam, It must be this new shampoo.
(非常非常抱歉,女士,这一定是新的洗发水)
MRS. GREEN: Let me see that. This isn't shampoo! look! it say here,"make your hair permanently green".
(让我看看,这不是洗发水,看,这写着“使你的头发永久变绿”)
HAIRDRESS: I though it said."Make your hair perfectly clean".Anyway. you're certainly Mrs. Green Now.
(我认为它说“让你的头发彻底洗净”)无论如何,你现在真是GREEN女士了。